主にゲームと二次創作を扱う自称アングラ系ブログ。
生温い目で見て頂けると幸いです、ホームページもあるよ。
http://reverend.sessya.net/
2011/11/15 (Tue)15:56
イラスト描いてHPにアップロードしたものの、鯖メンテ中につき閲覧できず。メンテ時間過ぎても閲覧できないぞーと思ったら原因調査中ですってさ…
いちおうアドレス載せときますけど、いつまで閲覧できない状態が続くかわからないんでこっちにも貼っときます。
http://reverend.sessya.net/sc.html
というわけで、アルファ・ステータスのシェルンと、元祖勇者屋本舗のクレイドです。
珍しい組み合わせ、というか、時系列的に顔を合わせるのが不可能なので(シェルンは勇者屋開始の5年前に死亡している)、まあファンアートの一種と見てもらえれば。
シェルンが髪を整えようとしているときに、後ろからクレイドが…というシチュ。以下会話文の和訳(意訳)。
「おい…おいったら、このクソ頭!俺の髪に勝手に触るんじゃねぇ、聞いてんのかよ?」
「シーッ…大人しくしなって、お嬢さん。こう見えても俺様、髪の毛いじるのは得意なんだぜ?どうよ」
「~うぅぅ……///」
意訳の意訳。そもそも英文自体、文法的に間違ってないか怪しい。
「クソ頭(dickhead)」は直訳すると「チンコ頭」、あまり意味のある罵倒語ではない。「亀頭」というそのものズバリの意味で使われることもあるとかないとか、とにかく女の子が使うような言葉でないのは確か。
「大人しくしなって(quiet)」は直訳すると「静かにしろ」なんだが、まぁ語調によってかなりニュアンスの変わる単語ではある。「お嬢さん(pretty)」は「可愛い人」程度のニュアンス、ネイティヴが使う簡易語、ってところかな?直訳すると言い回しがダサイので、まあこんなもんでしょ。「trust me(信じなさい)」なんかも訳を省きました。
「lol」は英語でいう「(笑)」みたいなもんで、これはネット用語かな。「omg」は「オーマイゴッド」の略、そんなことを妹に話したら「なんでもかんでも略すのは日本だけじゃないんだね」なんてことを言われました。
シェルンが口にくわえてるヘアゴムがチャームポイント。
今回はクレイドの印象が好青年過ぎるかなー、キャラ自体はけっこうなクソ野郎なんですけど。今回のような下心のないクレイドを「きれいなクレイド」と呼ぶことにしよう。彼はマルチバースでもっとも性格が変化するキャラであるという設定も。
…イメージに藤原竜也を混ぜたのがまずかったのかもしれん。
いちおうアドレス載せときますけど、いつまで閲覧できない状態が続くかわからないんでこっちにも貼っときます。
http://reverend.sessya.net/sc.html
というわけで、アルファ・ステータスのシェルンと、元祖勇者屋本舗のクレイドです。
珍しい組み合わせ、というか、時系列的に顔を合わせるのが不可能なので(シェルンは勇者屋開始の5年前に死亡している)、まあファンアートの一種と見てもらえれば。
シェルンが髪を整えようとしているときに、後ろからクレイドが…というシチュ。以下会話文の和訳(意訳)。
「おい…おいったら、このクソ頭!俺の髪に勝手に触るんじゃねぇ、聞いてんのかよ?」
「シーッ…大人しくしなって、お嬢さん。こう見えても俺様、髪の毛いじるのは得意なんだぜ?どうよ」
「~うぅぅ……///」
意訳の意訳。そもそも英文自体、文法的に間違ってないか怪しい。
「クソ頭(dickhead)」は直訳すると「チンコ頭」、あまり意味のある罵倒語ではない。「亀頭」というそのものズバリの意味で使われることもあるとかないとか、とにかく女の子が使うような言葉でないのは確か。
「大人しくしなって(quiet)」は直訳すると「静かにしろ」なんだが、まぁ語調によってかなりニュアンスの変わる単語ではある。「お嬢さん(pretty)」は「可愛い人」程度のニュアンス、ネイティヴが使う簡易語、ってところかな?直訳すると言い回しがダサイので、まあこんなもんでしょ。「trust me(信じなさい)」なんかも訳を省きました。
「lol」は英語でいう「(笑)」みたいなもんで、これはネット用語かな。「omg」は「オーマイゴッド」の略、そんなことを妹に話したら「なんでもかんでも略すのは日本だけじゃないんだね」なんてことを言われました。
シェルンが口にくわえてるヘアゴムがチャームポイント。
今回はクレイドの印象が好青年過ぎるかなー、キャラ自体はけっこうなクソ野郎なんですけど。今回のような下心のないクレイドを「きれいなクレイド」と呼ぶことにしよう。彼はマルチバースでもっとも性格が変化するキャラであるという設定も。
…イメージに藤原竜也を混ぜたのがまずかったのかもしれん。
PR