主にゲームと二次創作を扱う自称アングラ系ブログ。
生温い目で見て頂けると幸いです、ホームページもあるよ。
http://reverend.sessya.net/
2018/08/04 (Sat)12:42
テスト動画
どうも、グレアムです。このところスマホ(Android)用のMini DAYZをいじったりしています。今回はなんとなくテキストファイルを日本語に書き替えたら普通に日本語化できちゃった、というミラクルが発生したので、その成果報告なぞを。
具体的に何やったかというと、APKファイルのassets/wwwに入ってる英語用テキスト(l_eng_items.xml、l_eng_log.xml、l_eng_ui.xmlの三つ)をテキストエディタで開いて書き直しただけです。たぶんメモ帳でもできるんじゃないかな。
なにぶん難しいゲームで、どの文章がどこで使われてるのかわかってない部分が多く、そういう意味で翻訳が難航していたりいなかったり。あと、色々枠からはみ出したりしてるので、文章を短くする癖をつけたほうがいいと実感。OS用のシステムフォントを使ってるようなので、禁則文字とか気にしなくて良いのはわりと気が楽だ。凝った独自フォントとか使ってないと、こういう部分で恩恵があるよね。
仮に翻訳が完成して配布するとなったら、テキストファイルのみアップロードしてファイルの差し替えはユーザーの手でやってもらう形になると思います。全アセット込みのAPKファイル配布は権利的にマズイし、なにより容量がでかくなるので。
本当はグラフィックの差し替えとかゲームバランスの調整がやりたくて、今回の日本語化はただの副産物だったり。グラ差し替えは簡単にできるんですが、ゲームバランス調整は難航中、というか、ぶっちゃけ無理っぽい。ゲームデータが格納されているdata.jsを解析しなきゃならないんだけど、一行に膨大なパラメータが羅列されてるので編集が面倒臭いし見てるだけで頭痛がしてくる。
たとえばハック版(チート系Mod APK)はこのdata.jsの内容を改造しているので、技術的には不可能ではなさそうなんですが。データ解析とかやってるフォーラムがあるといいんですけどね。
PR
Comment